第(3/3)页 我真的是很尴尬啊。 在赛后有记者问波波维奇: “在比赛中国王队的道格疑似垫脚雨果,对此你怎么看?” 马刺主帅波波摇了摇头: “我不知道那是不是故意垫脚,但那都是比赛的一部分,我们输掉了比赛,这没什么可说的。” 记者又问:“在你和王毅的对决之中,你输给了他,请你评价一下王毅。” 波老爷子想了片刻,竟然说了一句中文:“东方不败。” 当然,这句话说得有些蹩脚。 那记者并不知道波老爷子什么意思。 波老爷子直接直译成英语:“他是个永远不会失败的东方人,用华夏语来说就是——东方不败。” 在国王队那狭小的客队更衣室,没有电视。 队员们只能用手机观看着今天的赛后新闻发布会,当看到波老爷子这样说时,他们都不由的看了看王毅。 图尔斯道:“老波波对老大的评价很高!” 米切尔一副理所当然的样子:“那是自然,要不怎么是老大呢?” 而王毅看到那新闻发布会上的老伯伯如此说话,他却是暗暗摇了摇头。 “这老家伙还真的是逮到一点机会就要在嘴上占一点便宜。” 这话看起来是恭维王毅,但是,但凡是个华夏人都知道,东方不败为练神宫,挥刀自宫。 而在接下来王毅接受采访时,当记者让他评价一下波波维奇的时候,他也开口: “岳不群。” 记者不解,王毅这话的意思问道:“能不能请你解释一下?” 王毅也直接字面直译过来: “他是一个卓尔不群的教练,而且年纪越大越是卓尔不群。翻译成我们华夏语就是——岳不群。” 那些马刺队球员们看向波老爷子,在他们看来,王毅对波老爷子的评价也很高。 波老爷子看到王毅的采访时是哈哈大笑。 wap. /84/84110/20730428.html 第(3/3)页